Verse 1-2
Romans 16:1-2. I commend —
Rather, recommend; unto you —
That is, To your love and
assistance; Phebe our sister —
The bearer of this letter; a
servant — Or deaconess, as the
Greek word signifies; of the
church at Cenchrea — Which seems
to have been a church distant
from that at Corinth. Indeed,
this place, being situated on
the Saronic gulf, was about
seventy furlongs, near nine
miles, distant from that city;
therefore those Christians that
lived there could not with
convenience, at least generally,
assemble with such as resided at
Corinth. In the apostolic age,
some grave and pious women were
appointed deaconesses in every
church; and it was their office,
not to teach publicly, but to
visit the sick, the women in
particular, and to minister to
them both in their temporal and
spiritual necessities. The
apostle calls Phebe his sister,
because she was a true
Christian, a genuine believer on
the Lord Jesus, and consequently
a child and heir of God, and
joint heir with Christ. For the
appellations of brother and
sister, which the disciples gave
to one another in the first age,
were founded on their being all
the children of God by faith,
consequently the brethren and
sisters of Christ, who
acknowledged the relation by
publicly declaring, Matthew
12:50, Whosoever shall do the
will of my Father, the same is
my brother, and sister, and
mother. That ye receive her —
Entertain her, and treat her
with affection; in the Lord —
For the Lord Christ’s sake, and
in regard to her relation to
him, our common Saviour; as
becometh saints — According to
the duty which Christians owe
one toward another, and as it is
proper they should act who
profess to be saints, separated
from the world to the honour of
Christ’s name; and that ye
assist her — With counsel, and
every necessary aid; in
whatsoever business she hath
need of you — This implies, that
she had come to Rome on business
of importance; perhaps to seek
the payment of a debt owing to
her by some of the inhabitants
of Rome, or to complain of undue
exactions by some of the
emperor’s officers in the
province. For she hath been a
succourer of many — Probably
supplying their wants, if not
also entertaining them at her
house. The word προστατις
properly signifies a patron, a
name which the Romans gave to
persons who assisted with their
advice and interest those who
were connected with them as
clients. Therefore, as Phebe had
this name given her, it is
reasonable to believe that she
was a person of considerable
wealth and influence. Or, we may
suppose the name was given her
on account of the offices she
performed to many as a
deaconess. The apostle’s
direction implies, that all the
faithful ought to be
particularly attentive in giving
assistance and relief to those
who have been remarkable for
assisting and relieving others.
Verses 3-5
Romans 16:3-5. Greet — Or,
salute, as ασπασασθε is
generally rendered; Priscilla
and Aquila — That is, declare to
them my Christian love, and
desires of their welfare. The
apostle first became acquainted
with this excellent couple at
Corinth, to which city they had
come from Rome in consequence of
a decree of the Emperor Claudius
commanding all Jews to depart
thence. When Paul left Corinth
the first time, they accompanied
him to Ephesus, Acts 18:2; Acts
18:18-19 : and when he departed
from that city to go to
Jerusalem, they did not go with
him, but remained at Ephesus
till he returned, as appears
from their sending their
salutations to the Corinthians
in the apostle’s first epistle
to them, chap. Romans 16:19,
written from Ephesus while he
abode there, after his return
from Jerusalem, mentioned Acts
19:1. But on the death of
Claudius they appear, from this
verse, to have gone back to Rome
to follow their occupation,
being there when this salutation
was sent to them. My
fellow-helpers — Namely, in
propagating the gospel, being
always ready to exert themselves
to the utmost to aid its
progress, as far as they had
opportunity. They had been very
active in spreading the gospel
both at Corinth and Ephesus; and
doubtless they were so now at
Rome also. Who have for my life
laid down their own necks —
Hazarded their own lives to save
mine; perhaps in the violent
opposition which the Jews made
to him, as mentioned Acts
18:6-7; or in the uproar at
Corinth, recorded Acts 18:12; or
in that at Ephesus, Acts 19:23.
The expression, which is
proverbial, and denotes their
undergoing the greatest perils,
is used in allusion to the
custom of placing on blocks the
necks of criminals, whose heads
are to be cut off. Unto whom not
only I, but all the churches of
the Gentiles — Even that at
Rome; give thanks — Because the
preservation of his life
redounded to the benefit of them
all. Likewise greet — Salute;
the church that is in their
house — The Christian
congregation, that was wont to
assemble there for divine
worship. Aquila, it seems,
performed the same part at Rome
which Gains did at Corinth,
Romans 16:23; he opened his
house to receive the gospel, and
those that were desirous to
attend the ministry of it, and
to join in the worship of the
true God. As yet, however, it
seems the Christians at Rome had
neither bishops nor deacons. So
far were they from any shadow of
papal power. Nay, there does not
appear to have been then in the
whole city any more than one of
these domestic churches,
otherwise there can be no doubt
but Paul would have saluted them
also. Salute my well-beloved
Epenetus — Although the apostle
had never been at Rome, yet he
had many acquaintances there. It
is justly observed by
Theophylact, that it was a very
great praise to any one to have
been the beloved of Paul,
because his love was not the
effect of a blind partiality,
but of a well-founded judgment
concerning the person’s true
character. Who is the
first-fruits of Achaia — The
Alexandrine and Clermont MSS.,
with the Arabic, Ethiopic, and
Vulgate versions, and many Greek
and Latin commentators, have της
ασιας, of Asia, in this place;
which some suppose to be the
true reading, because, 1
Corinthians 16:15, the apostle
calls the house of Stephanas,
the first-fruits of Achaia. But
if Epenetus was one of that
house, or was converted at the
same time with Stephanas, he
also was a part of the
first-fruits of Achaia, for
there is no manner of necessity
to understand by that expression
the very first Christian
convert.
Verse 6
Romans 16:6. Greet Mary, who
bestowed much labour on us —
Performed many good offices for
the faithful, especially for the
preachers of the gospel. The
apostle is very affectionate in
these salutations, giving almost
every one some signal epithet,
that he might both recommend
them for their piety and virtue,
and propose them as examples for
the imitation of others; as also
that he might show his gratitude
to them, and the esteem he had
for them. And concerning these
salutations, and others in the
apostolic epistles, it is proper
to remark in general, “that they
were of great benefit to the
persons saluted. For, being sent
to individuals in letters
addressed to the churches of
which they were members, such
public testimonies of the
apostle’s esteem not only gave
the saluted much pleasure, but
confirmed them in the faith, and
encouraged them to bear with
patience the sufferings
attending the profession of the
gospel. And to us, these
salutations are an example of
that love which we owe to the
sincere disciples of Christ on
account of their character.
Further, the apostle, by naming
so many persons in his epistles,
hath not only transmitted to
posterity an honourable
character of them, but hath
furnished an additional proof of
the truth and authenticity of
his own epistles. For all the
persons named in them were
appealed to as witnesses of the
things which he had written.”
Verse 7-8
Romans 16:7-8. Salute Andronicus
and Junia — Or, Junias rather,
it being evidently the name of a
man, as appears from the
apostle’s terming them both his
kinsmen — And saying, that they
were of note among the apostles.
My fellow-prisoners — That is,
imprisoned for the gospel as I
was. At the time when this
epistle was written, Paul had
been in prison often, 2
Corinthians 11:23. On some of
these occasions, the persons
here named had been imprisoned
with him; but where or when that
happened, is not known. Who also
were in Christ before me —
Converted to the faith of Christ
before I was. From these two
persons being Christians before
Paul, joined with their being of
note among the apostles, Origen
infers that they were of the
number of the seventy disciples:
but that is quite uncertain.
Their being called the apostle’s
kinsmen, does not necessarily
imply that they were his
relations: he might term them
so, as well as several others,
mentioned in this chapter,
merely because they were of the
same nation with himself. The
names, however, of many here
saluted, show them to have been
Greeks, or of Greek extraction.
We may therefore conjecture,
that they had formerly settled
themselves at Rome, for the sake
of commerce, or of exercising
their particular trades; but,
being afterward banished, by the
Emperor Claudius, under the
denomination of Jews, they had
retired, some of them into
Greece, others into the Lesser
Asia, and others into Judea,
where, it is supposed, they
became known to the apostle in
the course of his travels
through these countries. These,
with many others, returned to
Rome in consequence of the death
of Claudius, and re-established
the church in its former lustre.
See on chap. Romans 1:7-8.
Verses 9-11
Romans 16:9-11. Salute Urbane,
or Urbanus rather, our helper —
συνεργον, our fellow-labourer —
Mine and Timothy’s, Romans
16:21. Salute Apelles, τον
δοκιμον, the approved in Christ
— One who hath showed himself a
sincere Christian and faithful
servant of Christ, when tried by
affliction and persecution for
the gospel; a noble character
this, and greatly to be
respected. Salute those of the
family of Aristobulus —
Aristobulus himself is not
saluted, either because he was
not in Rome at that time, or
because he was not yet
converted, or perhaps because he
was dead. He and Narcissus,
mentioned in the next verse,
seem each of them to have had a
numerous family; some of whom
only were converted, and are
here saluted by the apostle,
whom the fame of their virtues
had reached: for probably some
of them, at least, were not
known to him by face, but only
by character.
Verses 12-15
Romans 16:12-15. Salute Tryphena
and Tryphosa — Probably two
sisters; who labour in the Lord
— In the service of the Lord,
according to their stations: as
did also Persis, who seems to be
here termed beloved, because she
was distinguished among many for
her fidelity and diligence.
Salute Rufus — Perhaps the same
that is mentioned Mark 15:21.
And his mother and mine — This
expression may only denote the
tender care which Rufus’s mother
had taken of him. Salute
Asyncritus, Phlegon, &c. — He
seems to join those together who
were joined by kindred, nearness
of habitation, or some other
circumstance. It could not but
encourage the poor especially to
be saluted by name, who,
perhaps, did not know that the
apostle had ever heard of them.
It is observable, that while the
apostle forgets none who are
worthy, yet he adjusts the
nature of his salutation to the
degrees of worth in those whom
he salutes. Salute all the
saints — Here all the believers
at Rome, male and female, have
the appellation of saints, or
holy persons, given them; as
being new creatures in Christ
Jesus, having in them the mind
that was in him, and walking as
he walked. The Papists affirm,
that at the time the apostle
wrote this epistle, Peter was at
Rome, exercising the office of
bishop in the Christian Church
there: but if so, Paul doubtless
would have known it; and, in
that case, he surely would not
have omitted saluting him, and
have mentioned so many others of
inferior note; and yet if Peter
were not there at this time, the
whole Roman tradition, with
regard to the succession of
their bishops, fails in the most
fundamental article.
Verse 16
Romans 16:16. Salute one another
with a holy kiss — “The Jews
considered the kiss as an
expression of friendship. Thus
Joab, pretending great
friendship to Amasa, took him by
the beard to kiss him, when he
slew him, 2 Samuel 20:9. Our
Lord says to Simon, Luke 7:45,
Thou gavest me no kiss; meaning,
that he had not expressed such
affection to him as the woman
had done who kissed his feet.
Judas also kissed our Lord,
pretending friendship to him, at
the time he betrayed him. This
manner of expressing friendship
to each other the disciples of
Christ adopted, and practised in
their religious assemblies. So
Justin Martyr informs us, in his
account of the religious
assemblies of the Christians,
Apolog. Prayers being ended, we
salute one another with a kiss,
and then the bread and cup is
brought to the president, &c.
This was called the holy kiss,
to distinguish it from the
lustful kiss; and the kiss of
charity, 1 Peter 5:14, to
distinguish it from the
treacherous kiss of Joab and
Judas; being given as an
expression of that sincere,
chaste, and spiritual love,
which Christians owed to one
another. On the occasions
mentioned by Justin, the men and
women did not kiss each other
promiscuously: the men saluted
the men only, and the women
kissed none but their own sex;
as may be known from their
manner of sitting in the public
assemblies, described Apost.
Constit., lib. 2. c. 57. On the
other side let the laics sit,
with all silence and good order;
and the women, let them sit also
separately, keeping silence.
Then, after a long description
of the worship, the author adds,
Then let the men salute one
another, and the women one
another, giving the kiss in the
Lord. Through length of time,
and difference of manner, this
method of sitting in public
assemblies hath been changed.
But that it was the ancient
method cannot be doubted, being
derived from the synagogue.” —
Macknight.
Verse 17-18
Romans 16:17-18. Now I beseech —
παρακαλω, I exhort you,
brethren, mark them — Observe
and point them out for the
caution of others. The word
σκοπειν, rendered to mark,
signifies, to observe
attentively and diligently, as
those do who are placed on a
watch-tower to observe the
motions of their enemies. Who
cause divisions — Or,
separations, as διχοστασιας
signifies, namely, by their
false doctrine; and offences —
τα σκανδαλα, stumbling-blocks,
or occasions of falling, by
their factious spirit and
scandalous conduct. Dr. Hammond
thinks the apostle refers to the
Gnostics, to whom indeed the
characters, given in the next
verse, of those here meant, do
well agree. It is more probable,
however, as Theodoret says, that
he intends, τους κακους του
νομου συνηγορους, the wicked
advocates of the law, namely,
those who preached up
circumcision, and the
observation of the ceremonies of
the law, as necessary to the
salvation of the Gentiles: and
Chrysostom, Œcumenius, and
Theophylact, agree with
Theodoret in this opinion. And
it is certain that these men
caused divisions and separations
from others, as unclean and not
fit to be conversed with, Acts
11:3; Acts 15:24; Galatians
2:12-13; Galatians 2:21 : and
set up separate assemblies for
the worship of God, (see 1:19,)
on pretence of greater orthodoxy
and sanctity than others, and
who would admit none into their
communion but such as joined
them in their peculiarities, and
who represented all others as
erroneous and impious. Contrary
to the doctrine which ye have
learned — Of us, the apostles of
Jesus Christ, or from me in this
epistle. Many of the Roman
brethren, probably, had heard
the apostles and other inspired
men in Judea and elsewhere, from
whom they had learned the
genuine doctrines of the gospel.
Estius justly observes here,
that the apostle intimates that
even the common people, by the
help of general principles,
might discern the true doctrine,
even that which was delivered by
the apostles, from that which
was false and not so delivered.
But this could only then be done
by comparing that which was
declared by the apostles, and
confirmed by their miracles,
with that which was delivered as
different from, or in opposition
to it, and was not so confirmed.
And this can only now be done by
private Christians in general,
by comparing all pretenders to
the apostle’s doctrine, with
those Scriptures which they
wrote, under the influence of
the Holy Ghost. And avoid them —
Avoid all unnecessary
intercourse with them. “It is
worthy of notice,” says
Macknight here, “that the
apostle desires the faithful to
mark them who caused divisions,
not for the purpose of disputing
with them, and far less for the
purpose of apprehending and
punishing them with fines,
imprisonment, torture, and
death; but that they might avoid
their company, lest, by
conversing familiarly with such,
they should be infected with
their errors and vices. For, as
the apostle told Timothy, 2
Timothy 2:17, their word eats as
doth a canker, or gangrene.” For
they that are such serve not our
Lord Jesus; they have not his
glory in view, whatever they may
pretend: but their own belly —
Their chief aim and design is to
advance their secular interests,
and gratify their carnal
desires. And by good words —
χρηστολογιας, by speaking
kindly, or by plausible
discourse, and fair speeches —
ευλογιας, by blessings; by
praying for, or pronouncing
blessings upon their disciples,
or by praising and flattering
them; deceive the hearts of the
simple — των ακακων, of the
harmless, who, doing no ill
themselves, are not upon their
guard against them that do. The
word denotes persons free from
guile, upright and unsuspicious;
but who have not discernment or
prudence sufficient to enable
them to see and avoid the snares
which the wicked lay in their
way.
Verse 19-20
Romans 16:19-20. For, &c. — As
if he had said, This exhortation
I give you, to preserve you in
the way in which hitherto you
have walked, to the credit of
the gospel: for your ready
obedience and conformity to it,
is come abroad unto all men — Is
generally taken notice of by all
who observe such things: see 1
Thessalonians 1:8. The Greek is,
literally, your obedience hath
come to all — That is, the fame
of your obedience. For that such
a number of the inhabitants of
the metropolis of the Roman
empire had forsaken the gods
whom they and their forefathers
had worshipped, and had believed
in and now worshipped the God of
the Jews, and relied for
salvation, present and eternal,
on a person who had been
crucified as a malefactor in
Judea, must have been much
spoken of through all the
provinces, even among the
heathen, and must have been
observed by the Christians with
great joy and gratitude to God.
I am glad, therefore, on your
behalf — That you manifested
such readiness in embracing the
gospel, and that you have
hitherto had your conversation
according to it. But yet I would
have you — Not only obedient,
but discreet also; wise, with
regard to that which is good —
As well-informed and knowing in
this as possible; and simple
with regard to that which is
evil — As little as possible
acquainted with it, or perfectly
free from all improper views and
designs of every kind. “The
apostle’s argument is this:
Since ye have shown such
prudence and discernment in
receiving the gospel, ye should
show like prudence and
discernment in your behaviour
under it, by doing every thing
that is good, and by preserving
yourselves unpolluted with
evil.” And the God of peace —
Who hath made peace for us
through the blood of the cross;
He, from whom we derive all our
peace and happiness, who
delights in seeing this peaceful
temper prevail among his
servants, and who is an enemy to
those divisions, mentioned
Romans 16:17, shall bruise Satan
— Who, by his instruments, seeks
to seduce and disturb you; under
your feet shortly — Shall give
you victory over him, and defeat
all the artifices of that sower
of tares. It is with great
propriety that this epithet, the
God of peace, is here used,
because, unless peace had been
made between God and us, Satan
would have kept us in
everlasting bondage and misery.
The grace of our Lord Jesus
Christ — The unmerited favour of
God, as the fountain of all
good, and the influences of the
Spirit, as streams flowing from
thence, together with the
increase thereof, as blessings
purchased for us, and
communicated to us by Christ, be
with you, still more constantly
and abundantly! Amen.
Verse 21
Romans 16:21. Timotheus my
work-fellow — Or fellow
labourer, and Lucius, &c.,
salute you — Desire that their
sincere love and Christian
friendship may be testified to
you. As Timothy had never been
at Rome, he is not named in the
beginning of the epistle. Of
Paul’s first acquaintance with
Timothy, see on Acts 16:1-3. We
find a person of the name of
Lucius, spoken of Acts 13:1, as
one of the prophets of the
church at Antioch; but that
Lucius, being nowhere mentioned
as Paul’s companion in travel,
Origen was of opinion that the
Lucius here mentioned was Luke
the evangelist, whom the apostle
called Lucius after the Roman
manner, as he called Silas,
Silvanus. But we have no proof
that Luke was with the apostle
at Corinth when he wrote this
epistle. Jason is probably the
person so called, with whom Paul
lodged at Thessalonica, Acts
17:7; and who, on that account,
was accused to the magistrates
of harbouring seditious persons.
Sosipater is the person called
Sopater of Berea, Acts 20:4 : he
and Jason are probably called
the apostle’s kinsmen, merely
because they were Jews.
Verses 22-24
Romans 16:22-24. I Tertius, who
wrote this epistle — While the
apostle dictated it to me; or he
might mean that he transcribed
it from the apostle’s autograph:
salute you in the Lord — The
Lord Christ, our common Master.
This sentence Tertius inserted
by the apostle’s advice, or at
least, permission. Gaius, mine
host, by whom I am entertained
here at Corinth; see 1
Corinthians 1:14 : and of the
whole church — To all the
members of which he shows great
hospitality. Or the meaning may
be, that the members of the
church at Corinth met for some
time in his house. Erastus the
chamberlain of the city —
Namely, of Corinth, saluteth you
— The original expression,
οικονομος της πολεως, is,
literally, the steward of the
city; but in the Vulgate version
it is translated, arcarius
civitatis, treasurer of the
city. And Quartus a brother —
That is, a Christian brother;
or, as some think the expression
implies, a Christian minister:
doubtless he was a person of
some note among the first
Christians, otherwise his name
would not have been inserted
here. The grace of our Lord,
&c., be with you all — This
apostolical benediction, (which
the apostle here repeats to
testify still further his great
affection for them, and his
earnest desire of their
welfare,) he always wrote with
his own hand, to distinguish his
genuine epistles from those that
were forged in his name, 2
Thessalonians 3:17; and he
commonly ended his letters with
it. But on this occasion he
added also, (it seems in his own
hand-writing,) that grand
doxology contained in the three
following verses; in which he
offers a solemn thanksgiving to
God for the calling of the
Gentiles by the apostle’s
preaching Christ to them,
according to the revelation of
that mystery made to him, and
according to God’s express
commandment in the prophetic
writings of the Jews. And as he
had explained these subjects in
the foregoing epistle, this
doxology was placed at the
conclusion of it with great
propriety, and could not but be
very acceptable to all the
Gentiles.
Verses 25-27
Romans 16:25-27. Now to him that
is of power, τω δυναμενω, that
is able, to establish you
according to my gospel — That
is, in your belief of the great
and important doctrines
contained in it, particularly
those that respect the
gratuitous justification of Jews
and Gentiles by faith. “These
doctrines he calls his gospel,
or good news, not in
contradistinction to the good
news of the other apostles, as
Locke fancies, to the great
discredit of the rest, whose
doctrine was the same with
Paul’s, so far as it went: but
in opposition to the doctrines
taught by the Judaizers, and
other false teachers, who added
the law to the gospel, on
pretence that the gospel was
defective in rites of
atonement.” This is not all: he
doubtless desired also that they
should be established in the
possession of all Christian
graces, particularly in the
faith whereby the just live and
walk; in that hope of life
eternal which is as an anchor of
the soul, sure and steadfast;
and in that love to God, his
people, and all mankind, in
which whosoever abideth,
dwelleth in God, and God in him;
and in all other graces
comprehended in, or flowing from
these. He wished them to be
established also in the steady,
persevering performance of every
Christian duty, whether toward
God or man: or, in seeking
glory, honour, and immortality;
by a patient continuance in
well-doing — By being steadfast,
unmoveable, always abounding in
the work of the Lord: according
to the revelation of the mystery
— Of the admission of the
Gentiles into the church of God,
without subjecting them to the
law of Moses; which, as plainly
as it was foretold in the
prophets, was still hid from
many even of the believing Jews,
and is therefore called a
mystery, (in allusion to the
mysteries of the heathen, which
used to be concealed from all
but the initiated,) kept secret
since the world began — Or, as
χρονοις αιωνιοις σεσιγημενου,
may be rendered, kept in silence
from eternal ages; or in all
former ages from the beginning
of the world. But now is made
manifest — By the preaching of
the gospel; and by, or according
to, the scriptures of the
prophets, the meaning whereof is
now set forth and elucidated by
the revelation of the Spirit;
not by chance, but according to
the commandment (which is the
chief foundation of the
apostolical office) of the
everlasting God — A more proper
epithet could not be used. A new
dispensation infers no change in
God. Known unto him are all his
works, and every variation of
them, from eternity. Made known
to all nations — To the Gentile
nations as well as the people of
Israel; for the obedience of the
faith — That they might not only
know the blessings of the
gospel, but enjoy them also, by
believing in Christ, and in the
truths and promises of his
gospel, as they are commanded to
do. To God only wise — Whose
manifold wisdom is known in the
church through the gospel, and
who has so prudently contrived,
and so effectually executed,
this grand scheme. Dr. Macknight
renders the clause, To the wise
God alone, thinking that is the
true translation, both here and
in 1 Timothy 1:17; 1:25;
because, “if the translation
were to be, To the only wise
God, it would imply that there
are some gods who are not wise.
Or if we render the clause, To
God only wise, the reader might
be apt to think that God hath no
perfection but wisdom.” Whereas
“the apostle’s meaning is, that
glory ought to be ascribed to
God alone in the highest degree:
or that God alone is entitled
thereto, in and of himself;” all
other beings, to whom any glory
is due, deriving their title to
it from the perfection which God
has communicated to them, or the
authority which he has bestowed
on them: be glory in all the
churches on earth, and in the
general assembly and church of
the firstborn in heaven; through
Jesus Christ for ever — Through
his mediation and grace, through
which alone guilty and sinful
creatures can give glory to God
in an acceptable manner; and let
every believer say, Amen!
“Thus endeth Paul’s Epistle to
the Romans; a writing which, for
sublimity and truth of
sentiment, for brevity and
strength of expression, for
regularity in its structure, but
above all, for the unspeakable
importance of the discoveries
which it contains, stands
unrivalled by any human
composition; and as far exceeds
the most celebrated productions
of the learned Greeks and
Romans, as the shining of the
sun exceedeth the twinkling of
the stars.” |