Verse 1-2
Ezekiel 19:1-2. Take up a
lamentation for the princes of
Israel — The expression alludes
to the mournful songs sung at
funerals. Such a lamentation the
prophet is directed to apply to
the mournful condition of
Jehoahaz, Jehoiakim, Jehoiachin,
and Zedekiah. And say, What is
thy mother? — What resemblance
shall I use to express the
nature, deportment, and state of
the mother of these princes,
namely, Judea, or the Jewish
nation? The prophet proposes a
question that may be applied to
each prince distinctly. A
lioness — Here is an allusion,
says Grotius, to Genesis 49:9,
where Judah is represented under
the emblem of a lion, and Judea
was among the nations like a
lioness among the beasts of the
forest; she had strength and
sovereignty. And the young lions
which she produced are the
princes, Josiah’s successors,
whose life and disgraces the
prophet here points out. She lay
down among the lions — She
remained in grandeur and
security in the neighbourhood of
many powerful kings. She
nourished her whelps among lions
— She multiplied and increased
in power, notwithstanding the
envy of all the neighbouring
nations.
Verse 3-4
Ezekiel 19:3-4. And she brought
up one of her whelps — This
seems to be spoken of Jehoahaz,
who, we are told, followed not
the good example of his father
Josiah, but the evil practices
of the wicked kings his
predecessors; and though we have
no further account of his acts,
yet, from this, there is
sufficient reason to suppose
that he was rapacious and
injurious to his neighbours, and
tyrannical and cruel; which
possibly was the reason why
Pharaoh-necho deposed him after
he had reigned only three
months, and placed his brother
on the throne in his room. The
nations also heard of him — The
king of Egypt, hearing of his
character, and probably some of
his subjects having been used
ill by him, deprived him of his
kingly office, put him in bands,
and carried him into Egypt, 2
Kings 23:32; 2 Kings 23:34. He
was taken in their pit — This
expression alludes to those
pit-falls and snares which are
made to take wild beasts; and as
Jehoahaz is spoken of here as a
young lion, the expression was
quite applicable to signify his
being taken prisoner.
Verses 5-9
Ezekiel 19:5-9. When she saw
that she had waited — This seems
to signify that the Jews waited
some time before they thought of
setting another king over them,
hoping, probably, that the king
of Egypt would restore unto them
Jehoahaz, whom he had taken
prisoner; but when they saw
their hopes disappointed in
this, and that there was no
longer any room to expect it,
then they, by the consent, and
probably, direction of the king
of Egypt, elected Jehoahaz’s
brother, Eliakim, king in his
stead, his name being changed to
Jehoiakim. And he went up and
down among the lions — He
imitated the kings his
neighbours, and became rapacious
and cruel like them. And learned
to catch the prey, &c. — He
learned and practised all the
methods of tyranny and
oppression. And he knew their
desolate palaces — Dr. Waterland
and Houbigant render it, He
destroyed their palaces; and
Bishop Newcome, He brought evil
upon their palaces. The meaning
seems to be, that Jehoiakim made
himself master of the riches and
pleasant seats of the great men
of the land. And the land was
desolate, &c., by the noise of
his roaring — His cruelty and
oppression caused many of the
inhabitants of Judea to remove
out of it, and go and settle in
other places, where they could
live more secure. Then the
nations set themselves against
him, &c. — He was attacked by
the Chaldeans, Syrians,
Moabites, and Ammonites, and at
last the king of Babylon took
him prisoner, and carried him in
fetters to Babylon: see 2
Chronicles 36:6. That his voice
should no more be heard, &c. —
That he should be no more a
terror to the land of Israel.
For Jehoiakim being compared, in
the foregoing verses, to a lion,
whose voice, or roaring, strikes
men with terror; by saying that
his voice should no more be
heard, is signified that he
should be no longer a terror to
any in the country.
Verses 10-14
Ezekiel 19:10-14. Thy mother is
like a vine — Here another
similitude is made use of, and
the Jewish nation is compared,
as it frequently is in other
places, to a vine. In thy blood
— So the Hebrew and Vulgate; but
the LXX. read, ως ανθος εν ροα,
as a flower on a
pomegranate-tree; and Bishop
Newcome, who supposes the LXX.
to have read כרמן, and not בדמךְ,
renders the clause, like a
pomegranate, planted by the
waters, &c. — “The Jewish
nation, whence the royal family
had their original, was like a
fruitful vine in a very
flourishing condition.” And she
had strong rods, &c. — From her
sprung valiant princes, fit to
sway the sceptre. A rod or
sceptre is an emblem of
authority. Her stature was
exalted among the thick branches
— Among the neighbouring kings
and princes: see 2 Chronicles
32:23. The increase of the
nation’s power is expressed by
this. But she was plucked up in
fury — God, in his anger,
removed her out of her own land.
She was cast down to the ground
— She was reduced to a
contemptible state. The east
wind dried up her fruit — The
Chaldean forces ravaged and
depopulated the country; her
strong rods were broken — Her
kings and princes were subdued,
and made captives. The fire
consumed them — The divine anger
brought them to destruction, as
fire consumes the branches of a
tree when it is withered. And
now she is planted in the
wilderness — A great part of her
people are carried captive,
where their condition is as much
different from what it was
formerly, as the condition of a
tree is when it is removed out
of a rich soil into a dry and
barren ground. The Jews suffered
several captivities before that
final one which ended in the
destruction of their temple and
government. And fire is gone out
of a rod of her branches — This
is spoken of Zedekiah’s breaking
his oath of fidelity to the king
of Babylon, which was the
occasion of the destruction of
the royal family, and the entire
ruin of the government. This is
a lamentation, &c. — This is
matter of present lamentation,
and shall be so to after ages. |