Verse 1
Job 41:1. Canst thou draw out
leviathan with a hook? — It is a
great question among learned
men, what creature is meant by
לויתן, leviathan. Our
translators were evidently
uncertain respecting it, and
therefore have given us here and
elsewhere, where the word
occurs, the original term
itself, untranslated. The LXX.,
however, (who are followed in
two instances by the author of
the Vulgate,) have not done so,
but have everywhere rendered it
δρακων, the dragon. But it is
far from being certain that in
so doing they have given us the
true meaning of the word. It is
much more probable that either
the whale or the crocodile is
intended. It is evident the
leviathan, mentioned Psalms
104:26, is an inhabitant of the
sea, and the description given
of him is generally thought best
to suit the whale. There (in the
great and wide sea) go the
ships: there is that leviathan
which thou hast made to play
therein. The same may be said
concerning the leviathan,
mentioned Psalms 74:14. It also
appears to be an inhabitant of
the sea. Now the dragon and
crocodile, it is argued, have
nothing to do with the sea, but
only with rivers, and therefore
cannot be intended by leviathan
here. Divers other reasons are
also advanced to prove that the
whale is the creature meant.
“That which inclines me,” says
Henry, “rather to understand it
of the whale, is not only
because it is much larger and a
nobler animal, but, because, in
the history of the creation
there is such an express notice
taken of it as is not of any
other species of animals
whatsoever; God created great
whales, Genesis 1:21. By which
it appears, not only that whales
were well known in those parts
in Moses’s time, who lived a
little after Job; but that the
creation of whales was generally
looked upon as a most
illustrious proof of the eternal
power and godhead of the
Creator. And we may conjecture
that this was the reason (for
otherwise it seems
unaccountable) why Moses there
so particularly mentions the
creation of the whales; because
God had so lately, in this
discourse with Job, more largely
insisted upon the bulk and
strength of that creature than
of any other, as the proof of
his power.”
At the same time, however, that
Mr. Henry thus delivers his
opinion on the subject, he
acknowledges that many learned
men were of a different mind;
and, in particular, observes of
Sir Richard Blackmore, that
though he admitted the more
received opinion concerning the
behemoth being the elephant, yet
he agreed with the learned
Bochart’s notion of the
leviathan, that it is the
crocodile, so well known in the
river of Egypt. Poole also seems
to have been of the same
judgment. “It is evident,” says
he, “that the Hebrew תנין,
thannin, which is parallel to
this word, leviathan, is used of
the crocodile, Ezekiel 29:3-4;
Ezekiel 32:3. But I shall not
positively determine this
controversy,” adds he, “but only
show how far the text may be
understood of both of them, and
then submit it to the reader’s
judgment, this being a matter
wherein Christians may vary
without any hazard. Only this I
will say, that whatever becomes
of the behemoth of the former
chapter, whether that be the
elephant or the hippopotamus,
that doth not at all determine
the sense of this leviathan, but
leaves it indifferent to the
whale or the crocodile, as the
context shall determine, which,
I confess, seems to me to favour
the latter more than the former.
To which may be added, that it
seems more probable that God
should speak of such creatures
as were very well known to Job
and his friends, as the
crocodile was, than of such as
it was very uncertain whether
they were known in those parts,
and in Job’s time.” The reader
will observe, that the word
leviathan is supposed to be
derived from לוי, levi, joined,
or coupled, and תן, than, or
תנין, thannin, a dragon, that
is, a large serpent, or fish,
the word thannin being used both
for a land-serpent and a kind of
fish. And, “after comparing what
Bochart and others have written
on the subject, it appears to
me,” says Parkhurst, “that the
compound word לויתן, leviathan,
the coupled dragon, denotes some
animal partaking of the nature
both of land-serpents and
fishes, and, in this place,
signifies the crocodile, which
lives as well under water as on
the shore.”
Dr. Dodd also agrees with
Parkhurst, and the other learned
men just mentioned, that Bochart
“has proved by arguments,
strictly conclusive, that the
crocodile must be meant in this
chapter.” It may be observed
further here, that, although it
might have been expected, that
the Creator should have singled
out and have dwelt upon two of
the greatest of his works in the
animal creation, the elephant
and the whale, the former the
largest and most eminent of
quadrupeds, and the latter of
fishes, for the display of his
power and glory; yet, that
naturalists have found great, if
not insuperable difficulties in
their endeavours to apply the
particulars of this description
to the whale. And all that can
be said to solve these
difficulties is, that there are
many different species of
whales, several that are known,
and probably many more that are
not known; and that although
this description, in all its
parts, may not exactly suit any
species of them which we know,
there may be others in the
immense ocean with which we are
not acquainted that it may suit;
creatures which, though
comprehended under the general
name of whales, may, in many
respects, be very different
from, and much larger than, any
that have been taken. But still
it is very improbable, either
that Job should know any thing
of such whales, or that Jehovah,
when reasoning with him and
producing proofs of his power
and providence, should make his
appeal to creatures with which
Job had no acquaintance. It
seems, therefore, most probable
that the crocodile is intended,
and, we think, would be certain,
were it not that the leviathan
is represented in some of the
passages where it is mentioned
in Scripture, as we have
observed, as an inhabitant of
the sea, whereas the crocodile
is only found in rivers. But
perhaps the term leviathan does
not always signify the same
creature, but is put for
different animals in different
places, especially for such as
are of extraordinary bulk, or of
singular qualities. This verse,
which speaks either of the
impossibility, or rather of the
great and terrible difficulty of
taking the leviathan with the
hook, or line, or such like
instruments, may agree either to
the whale or to the crocodile.
As to the whale, there can be no
doubt, nor much doubt as to the
crocodile; the taking of which
was generally esteemed by the
ancients to be very difficult
and perilous. Thus Diodorus
Siculus says, they cannot be
secured but in iron nets. When
Augustus conquered Egypt, he
struck a medal, the impress of
which was a crocodile chained to
a palm-tree, with this
inscription, “None ever bound
him before.” “In order to take
these animals,” says Thevenot,
“they make a number of holes, or
ditches, on the banks of the
river, which they cover with
sticks, and things of the like
kind; afterward, when the
crocodiles pass over these
cavities, especially when the
waters rise in the river, which
is the season of catching them,
on account of their going
further off from the river at
that time, they fall into the
holes and cannot get out again;
in this confinement they are
suffered to continue without
food for several days; after
which they let down certain
nooses with running knots,
wherewith they fasten their
jaws, and then draw them out.”
These nooses are the חבלי,
cheblee, the cords, here
mentioned, and this shows that
the word לשׁון, leshon, is not
to be understood of the tongue
only, but of the whole fauces,
or jaws. Or his tongue with a
cord — This clause should be
rendered, Canst thou bind his
jaws with a cord? Some have
objected, that this last clause
cannot agree to the crocodile,
because Aristotle, Pliny, and
some other ancient authors have
affirmed that it has no tongue.
But, 1st, The notion that they
have no tongues is a mistake,
which has arisen from their
tongues being but small in
proportion to their vast bodies,
and withal fastened to their
under jaws. But that the
crocodile hath a tongue is
positively affirmed by several
ancient authors, and by the
Hebrew writers, and the
Arabians, to whom this creature
was best known, as also by later
authors. But, 2d, It is not only
of the tongue this clause
speaks, but of the whole jaws of
the leviathan. Maillet also
bears testimony that the manner
of taking these animals is very
difficult, and sometimes very
remarkable; the most common
method, he says, is to dig great
trenches, or ditches, along the
Nile, which are covered with
straw, and into which the
creatures fall unawares. They
are sometimes taken with hooks,
baited with a quarter of a pig,
or bacon, which they are very
fond of. — Heath and Dr. Young.
Hasselquist, speaking of the
difficulty of taking this
animal, says, “He frequently
breaks the nets of fishermen, if
they come in his way, and they
are often exposed to great
danger. I found a fishing-hook
in the palate of the crocodile,
which I dissected.”
Hasselquist’s Voyages, p. 216.
Verse 2
Job 41:2. Canst thou put a hook
— Hebrew, אגמן, agmon, a
bulrush, that is, a hook like a
bulrush, with its head hanging
down, as is expressed Isaiah
58:5; into his nose? — To hang
him up by it for sale, or to
carry him home for use, after
thou hast drawn him out of the
sea or river. Or bore his jaw
through with a thorn? — Or with
an iron hook, or instrument, as
sharp as a thorn, wherewith thou
usest to carry small fishes.
Heath translates the former
clause, Canst thou put a bandage
about his nose? meaning, by the
bandage, a rope of rushes, which
was to tie his mouth fast; as
the thorn, or iron instrument,
was to prevent him from getting
the bandage off. “It is usual,”
Dr. Dodd says, “to this day, to
fasten the jaws of the crocodile
when taken.”
Verses 3-6
Job 41:3-6. Will he make
supplications unto thee? — Doth
he dread thy anger or power? Or
will he earnestly beg thy favour?
It is a metaphor from men in
distress, who use these means to
them to whose power they are
subject. Will he make a covenant
with thee? — Namely, to do thee
faithful service, as the next
words explain it. Canst thou
bring him into bondage and force
him to serve thee? Wilt thou
play with him as with a bird? —
As children play with little
birds kept in cages, which they
do at their pleasure, and
without any fear. Or wilt thou
bind him for thy maidens? — For
thy little daughters, which he
mentions rather than little
sons, because such are most
subject to fear. Shall thy
companions make a banquet of
him? — Hebrew, יכרו, jichru,
concident, Vul. Lat., cut, or
carve, him up? Shall thy
friends, who assisted thee in
taking him, feed upon him, or
make a banquet for him; that is,
for joy, that thou hast taken
him? Shall they part him among
the merchants? — As is usual in
such cases, that all who are
partners in the labour and
hazard may partake of the profit
also, and divide the spoil.
Verse 7-8
Job 41:7-8. Canst thou fill his
skin with barbed irons? — A
whale’s skin you may; but the
skin of a crocodile is so hard
that an iron, or spear, will not
pierce it. It may, however, be
understood also of the whale,
for though they are taken at
this day by piercing their skin
with barbed irons, this art and
way of taking them is but a late
invention, and was not known in
Job’s time; and, besides, he
doth not speak of the absolute
impossibility, but of the great
difficulty of taking them. Lay
thy hand upon him — Seize upon
him, and take him by a strong
hand, if thou darest to do so.
Remember the battle, &c. — But
ere thou attempt that, consider
what thou art doing, and how
hazardous thy enterprise is, and
with what sort of a creature and
with what disadvantage thou art
going to contend; and, as it
follows, do no more — Proceed no
further; draw back thy hand, and
be thankful for so great a
deliverance. Or, as אל תוסŠ, al
tosaph, literally signifies, non
addes, that is, as Mercer very
justly explains it, if once thou
lay thy hand upon him, or
attempt to do it, thou wilt no
more remember the engagement
with him, or any one else; for
he will quickly despatch thee.
Heath, however, gives a
different turn to the sense,
thus: Be sure thou strike home;
mind thy blow; rely not on a
second stroke.
Verse 9-10
Job 41:9-10. Behold, the hope of
him is in vain — That is, the
hope of taking, or conquering
him. Shall not one be cast down,
even at the sight of him? — Not
only the fight, but the sight of
him is most frightful. Such is
even the sight of the whale to
mariners, who fear the
overturning of their vessel. And
such is the sight of the
crocodile, by which alone some
have been frightened out of
their senses. None is so fierce
— Hebrew, אכזר, achzer, so
resolute, that dare stir him up
— When he sleepeth or is quiet.
This alludes to a custom of this
creature, when sated with fish,
to come on shore and sleep among
the reeds. Who then is able to
stand before me? — To contend
with me his Creator, (as thou
Job dost,) when one of my
creatures is too hard for him?
Verse 11
Job 41:11. Who hath prevented
me? — Namely, with offices or
services done for me, and
thereby hath laid the first
obligation upon me, for which I
am indebted to him? That I
should repay him? — Should be
engaged to requite his favours?
Who came beforehand with me in
kindnesses? inasmuch as all men,
and all things under heaven, are
mine, made by my hand, and
enriched with all their
endowments by my favour. The
apostle quotes this sentiment
for the silencing of all flesh
in God’s presence, (Romans
11:35,) Who hath first given to
him, and it shall be recompensed
to him again? For of him, and
through him, and to him, are all
things. As God doth not inflict
upon us the evils we have
deserved, so he doth bestow upon
us the favours we have not
deserved. Having said, and
largely proved, that man could
not contend with God in power,
he now adds that he cannot
contend with him in, or with
respect to justice; because God
oweth him nothing, nor is any
way obliged to him: which having
briefly hinted, to prevent an
objection, he returns to his
former argument, the description
of leviathan.
Verse 12
Job 41:12. I will not conceal
his parts — That is, I will
particularly speak of them.
Hebrew, בדיו, bad-dav, his bars,
or the members of his body,
which are strong like bars of
iron. R. Levi interprets it of
his strength; nor his power —
ודבר גבורות, udebar geburoth,
nec verbum fortitudinum, nor the
word, or the matter, of his
fortitude; nor his comely
proportion — Which is more
remarkable and admirable in a
creature of such vast bulk:
Hebrew, וחין ערכו, vechin
gnercho, nor the gracefulness of
his disposition, that is, the
disposition or adjustment of his
parts.
Verse 13
Job 41:13. Who can discover — מי
גלה, mi gillah, Quis retexit,
vel nudavit, Who hath uncovered,
or made naked, or hath taken off
from him, the face of his
garment? — That is, his skin,
which covers the whole body, and
may be taken off from it like a
garment. Who dare attempt to
touch even his outward skin?
much less dare any venture to
endeavour to strip it off, or to
give him a deep or deadly wound.
Who can come to him with his
double bridle? — To put it into
his mouth, and lead him by it to
thy stable and service, as he
might do a horse? Or rather,
(because he plainly seems to
persist in describing the
several parts of the leviathan’s
body,) Who can come within his
double bridle? or, as Heath
translates it, his double row of
teeth? namely, his vast jaws,
which have some resemblance to a
double bridle; whence the Greeks
call those parts of the face
which reach to the jaws on both
sides the bridle. The
crocodile’s mouth is exceedingly
wide: Pliny says, strongly,
“When he gapes, fit totum os, he
becomes all mouth.”
Verse 14
Job 41:14. Who can open the
doors of his face? — Namely, his
mouth. If it be open, no one
dares to enter within it, as he
now said; and here he adds, none
dare open it. His teeth are
terrible round about — This is
true of some kinds of whales,
though others are said to have
either none, or no terrible
teeth; but it is more eminently
and unquestionably true of the
crocodile, of which this very
thing is observed by all authors
who write of it.
Verses 15-17
Job 41:15-17. His scales are his
pride — He prides and pleases
himself in his strong and mighty
scales. Hebrew, אפיקי מגנים,
aphikee maginnim, robusta
scutorum, the strength, or
strong things, of his shields
are his pride. Or, his body, or
his back, (as גאוה, gaavah, is
rendered by many ancient and
modern interpreters,) is the
strength of shields, that is,
fortified with scales strong as
shields. Heath translates it,
Strong scales cover his back.
This is remarkably the case with
the crocodile, whose strength is
in his back, which is covered
with impenetrable scales,
whereas his belly is very soft,
and easily pierced. If it be
interpreted as meant of the
whale, we must understand by
these shields the several coats
of his skin, which, though it be
smooth and entire, and without
scales, may nevertheless be said
to be as strong as shields,
(shields being formerly made of
leather,) because it is
exceeding hard and strong, and
almost impenetrable, and that
not only on his back, as in the
crocodile, but also in the belly
all over. “The outward, or
scarf-skin of the whale,”
indeed, “is no thicker than
parchment; but this being
removed, the real skin appears,
of about an inch thick, and
covering the fat, or blubber,
that lies beneath, which is from
eight to twelve inches in
thickness. The muscles lie
beneath this, and, like the
flesh of quadrupeds, are very
red and tough.” — Ency. Brit.
But as the skin of the whale is
all one entire piece, and does
not consist of different parts
joined together, the following
clause, and the contents of the
next two verses, do not seem to
be properly applicable to it.
Shut up together as with a close
seal — That is, the shields, or
scales, are closely compacted
together, as things that are
fastened by a seal. One is so
near another, &c. — This plainly
shows that the scales, or
shields, are several, which
certainly agrees better to the
crocodile than to the whale,
unless there be a sort of whales
which have scales, as some have
affirmed, but it is not yet
known or proved. By these
shields, or scales, the animal
is not only kept warm, for no
air can come between them, but
kept safe, for no sword can
pierce through those scales.
They stick together that they
cannot be sundered — It is
exceeding difficult, and almost
impossible, by any power or art,
to sever them one from another.
Verse 18
Job 41:18. By his neesings a
light doth shine — Literally,
His sneezing causes the light to
sparkle. If he sneeze, or spout
up water, it is like a light
shining, either with the froth,
or the light of the sun shining
through it. The crocodile, in
particular, is said frequently
to sneeze. His eyes are like the
eyelids of the morning — The
eyes of the whale are said in
the night-time to shine like a
flame; and the eyes of the
crocodile, although they are
dull and dark under the water,
yet, as soon as they appear
above water, cast a bright and
clear light, like that of the
morning suddenly breaking forth
after the dark night. “I think,”
says Dr. Young, “this gives us
as great an image of the thing
it would express as can enter
the thoughts of man. It is not
improbable that the Egyptians
stole their hieroglyphic for the
morning, which is the
crocodile’s eye, from this
passage, though no commentator I
have seen mentions it. It is
easy to conceive how the
Egyptians should be both readers
and admirers of the writings of
Moses, whom I suppose the author
of this poem.” The doctor
paraphrases this clause thus:
“Large is his front; and when
his burnish’d eyes
Lift their broad lids, the
morning seems to rise.”
Verses 19-21
Job 41:19-21. Out of his mouth
go burning lamps — “This,” says
Dr. Young, “is nearer truth than
at first view may be imagined.
The crocodile, says the
naturalists, lying long under
water, and being there forced to
hold its breath, when it
emerges, the breath, long
repressed, is hot, and bursts
out so violently that it
resembles fire and smoke. The
horse suppresses not his breath,
by any means, so long, neither
is he so fierce and animated;
yet the most correct of poets
venture to use the same metaphor
concerning him. By this I would
caution against a false opinion
of the eastern boldness, (the
boldness of their metaphors,)
from passages in them ill
understood.” We add the doctor’s
paraphrase on these verses:
“His bulk is charged with such a
furious soul,
That clouds of smoke from his
spread nostrils roll,
As from a furnace; and, when
roused his ire,
Fate issues from his jaws in
streams of fire.”
Smoke, as out of a caldron —
Hebrew, אגמן, agmon, sometimes
rendered bulrush, and, Job 41:2,
put for a hook; but the word
likewise signifies a pool, or
stagnating water, and is here
rendered a caldron, because a
caldron sends forth a great
smoke, as a pool doth vapours.
By a like figure, the great
brazen laver, in the temple, was
called a sea, on account of the
great quantity of water which it
contained. His breath kindleth
coals — A hyperbolical
expression, signifying only
extraordinary heat.
Verses 22-24
Job 41:22-24. In his neck
remaineth strength, &c. —
Houbigant’s translation of this
is excellent; Strength has its
dwelling (so ילין עז, jalin gnoz,
literally signifies) on his neck
— His head and body are firmly
joined together, and therefore
what may be called his neck is
exceeding strong. This is
equally applicable to the whale
and the crocodile, neither of
which has any more neck than
other fishes have. And sorrow is
turned into joy before him — The
approach of any enemy, which
usually causeth fear and sorrow
in others, fills him with joy,
as being desirous of nothing
more than fighting. Or, as the
Hebrew may be rendered, sorrow
rejoices, or dances, or
triumphs, &c., that is, is
prevalent and victorious; and
quickly invades and conquers all
those men, or other creatures,
which are in his way. Sorrow is
his companion, or harbinger,
which attends upon him
wheresoever he goes. So anger
and fear are said by the poets
to accompany the god of war into
the battle. Houbigant translates
the clause, Before him marches
destruction; he makes terrible
work wherever he comes. The
flakes of his flesh are joined
together — Or, the parts of his
flesh which stick out, or hang
loose, and are ready to fall
from other fishes, or creatures.
The word flesh is sometimes used
of fishes also, as Leviticus
11:11; 1 Corinthians 15:39. They
cannot be moved — Without
difficulty, namely, out of their
place, or from the other members
of the body. His heart is as
hard as a stone — His courage is
invincible; he is void of fear
for himself, and of compassion
for others, which is often
termed, hardness of heart. As
hard as a piece of the nether
millstone — Which being to bear
the weight of the upper, ought
to be the harder and stronger of
the two. On these last three
verses also, Dr. Young’s
paraphrase is worthy of the
reader’s attention:
“Strength on his ample shoulder
sits in state;
His well-join’d limbs are
dreadfully complete;
His flakes of solid flesh are
slow to part;
As steel his nerves, as adamant
his heart.”
Verse 25
Job 41:25. When he raiseth up
himself — Showing himself upon
the top of the waters; the
mighty are afraid — Even the
stout-hearted, who used to be
above fear. By reason of
breakings — By reason of their
great danger and distress; which
is expressed by this very word,
Psalms 60:2; Jonah 1:4. They
purify themselves — Those who
ordinarily live in the neglect
of God; they cry unto God in
their trouble, and endeavour to
purge their consciences from the
guilt of their sins. Houbigant
translates this verse, When he
raiseth up himself, the mighty
flee; the princes quit their
purposed journey. But Heath
interprets the last clause thus:
for very terror they fall to the
ground; and he observes, very
properly, that the word
שׁבר, sheber, here used,
strongly expresses the idea of
terror; our English word shiver
is thought to have been derived
from it. Henry, who understands
this, and all the other parts of
this description, of the whale,
thus paraphrases this verse:
“When he raiseth up himself,
like a moving mountain in the
great waters, even the mighty
are afraid, lest he overturn
their ships, or do them some
other mischief: by reason of the
breakings he makes in the water,
which threaten death, they
purify themselves, confess their
sins, betake themselves to their
prayers, and get ready for
death.” Dr. Young, who
understands it of the crocodile,
to which it is manifestly more
applicable, interprets it thus:
“When late awaked, he rears him
from the floods,
And stretching forth his stature
to the clouds,
Writhes in the sun aloft his
scaly height,
And strikes the distant hills
with transient light;
Far round are fatal damps of
terror spread,
The mighty fear, nor blush to
own their dread.”
Verse 26
Job 41:26. The sword of him that
layeth at him — That approacheth
to him, and dares to strike at
him; cannot hold — Hebrew, בלי
תקום, beli takum, cannot stand.
Either, 1st, Cannot endure the
stroke, but will be broken by
it; or, 2d, Cannot take hold of
him, or abide fixed in him; but
is instantly beaten back by the
excessive hardness of his skin,
which cannot be pierced by it.
This also seems much better to
agree to the crocodile, whose
skin no sword, nor dart, nor (as
some add) musket-ball can
pierce, than to the whale, whose
skin is easily pierced, as
experience shows, except the
whales here spoken of were of
another kind than those we are
acquainted with. Nor the
habergeon — Hebrew, שׁריה,
shirjah, which the margin of our
Bible renders, breast-plate, and
Ab. Ezra, a coat of mail, as the
word means 1 Samuel 17:38. But
Heath and Houbigant translate it
here, the pike; and it evidently
means some missile weapon.
Verse 27-28
Job 41:27-28. He esteemeth iron
as straw, and brass as rotten
wood — He neither fears, nor
feels, the blows of the one more
than of the other. The arrow
cannot make him flee — Hebrew,
the son of the bow, as it is
elsewhere called, the son of the
quiver, Lamentations 3:13; the
quiver being, as it were, the
mother, or womb, that bears it,
and the bow as the father that
begets it, or sendeth it forth.
Sling-stones — Great stones cast
out of slings, which have a
great force and efficacy, 2
Chronicles 26:14; are turned
with him into stubble — Hurt him
no more than a blow with a
little stubble. Heath renders
this clause, He throweth about
sling-stones like stubble; and
Houbigant, Sling-stones are no
more to him than stubble. An
extraordinary instance of the
strength of a crocodile is
related by Maillet. “I saw one,”
says he, “twelve feet long,
which had not eaten any thing
for thirty-five days, having had
its mouth tied close during that
interval, which, from a single
blow from its tail, overturned
five or six men together, with a
bale of coffee, as easily as I
could overturn six men at a game
of draughts.” What force then
must one of twenty feet long
have in its full strength, and
not weakened by such a fast?
Thevenot also speaks of one that
he had stripped of his skin, and
says, that “it was so strong,
though but eight feet in length,
that after they had turned him
upon his back, and four persons
stood upon him with both their
feet, while they were cutting
open his belly, he moved himself
with so much force as to throw
them off with violence.” See
Maillet’s Description of Egypt,
page 33, and Thevenot, part 2.
page 72.
Verse 30
Job 41:30. Sharp stones — חדודי
חרשׂ, chadudee chares, acumina
testæ, vel testacea, sharp
points of potsherds, are under
him — He can repose himself on
rocks, or stones, whose edges,
or points, are sharp, like those
of shells, or broken potsherds;
and yet he is not sensible of
them, says R. Levi. and Ab.
Ezra. His skin is so hard and
impenetrable that they make no
impression upon him, but are as
easy to him as a bed of clay. He
spreadeth sharp pointed things:
&c. — Hebrew, חרוצ, charutz,
acutum, any thing which cuts, or
makes an incision. The word also
means, and is rendered by
Bochart, tribula, an instrument
used in thrashing corn, a kind
of sledge, furnished with sharp
iron wheels, which was drawn
over the straw by oxen, and at
the same time thrashed out the
corn, and cut the straw into
small pieces, reducing it to
chaff. Heath, therefore,
translates the verse, His nether
parts are like sharp potsherds:
he dasheth himself on the mud
like a thrashing-cart.
Verse 31-32
Job 41:31-32. He maketh the deep
— The deep waters; to boil like
a pot — To swell, and foam, and
froth, by his strong and
vehement motion, as any liquor
does when it is boiled in a pot,
especially boiling ointment. The
sea — Either the great sea, the
proper place of the whale,
Psalms 104:25, or the great
river Nile, which is called a
sea, both in Scripture, as
Isaiah 11:15, and in other
authors, as Euphrates is called
the sea of Babylon, Isaiah 21:1;
Jeremiah 51:36. Lakes also are
most frequently called seas,
both in the Old and New
Testament; and in such lakes the
crocodiles are, as well as in
the Nile. He maketh a path to
shine after him — Houbigant
renders the text, He leaves
behind him a shining path; that
is, the way in which he moves
appears shining and conspicuous,
as when a ship sails, and leaves
a visible path behind it, which
in the night appears to shine.
One would think the deep to be
hoary — It is so covered with
froth and foam that it looks as
if it were grown old, and become
hoary.
Verse 33
Job 41:33. Upon the earth there
is not his like — No creature in
this world is comparable to him
for strength and terror. Or the
earth is here distinguished from
the sea; for the Hebrew, אין על
עפר משׁלו, een gnal gnapar
mashelo, may be properly
rendered, His dominion is not
upon the earth; namely, but upon
the waters. Houbigant renders
it, His dwelling is not upon the
dust; which, as he understands
it of the crocodile, he supposes
to express the amphibious nature
of the animal, which, although
it is observed every day at
morning and evening to come out
of the waters, and to continue
awhile on the land, yet,
properly speaking, is an
inhabitant of the waters, and it
is well for man that he is so;
for if such a terrible creature
were allowed to roam and ravage
upon this earth, it would be an
unsafe and uncomfortable
habitation for the children of
men, for whom it is intended.
Who is made without fear — Fears
no enemy, as being sensible of
his own invincible strength. But
לבלי חת, libli chath, may be
rendered, so as he cannot be
bruised, or broken; namely,
because of his prodigious
hardness, of which we have
spoken before.
Verse 34
Job 41:34. He beholdeth all high
things — He looks about him with
contempt and disdain on every
thing he sees. He does not turn
his back upon, or hide his face
from, the highest and mightiest
creatures, but beholds them with
a bold and undaunted
countenance, as being without
any fear of them. He is king
over all the children of pride —
He carries himself with princely
majesty and courage toward the
strongest, loftiest, and
fiercest creatures, which,
though far higher in stature
than himself, he strikes down
with one stroke of his tail, as
he commonly does cows and
horses, and sometimes elephants.
Heath’s translation of this
verse seems peculiarly proper,
as referring to, and closing the
description of, the crocodile:
He will look upon any thing with
contempt, be it ever so high: he
is king over all the sons of
rapine; that is, over the most
ravenous beasts, according to
the Syriac and Arabic. Dr.
Young’s paraphrase on these last
two verses will please the
reader, and give him a juster
idea of their contents, than any
thing we have said upon them:
“His like earth bears not on her
spacious face;
Alone in nature stands his
dauntless race,
For utter ignorance of fear
renown’d;
In wrath he rolls his baleful
eyes around;
Makes every swoll’n, disdainful
heart subside,
And holds dominion o’er the sons
of pride.”
Here end the words of God to
Job, whereby he sets forth his
wisdom and power, in the works
of the creation: from whence Job
might be led to infer, that the
wisdom and power of God being so
immense, men ought to speak most
reverently of him, and think
most humbly and lowly of
themselves; persuaded that,
though we cannot always see the
reason why the divine providence
suffers certain things to come
to pass, yet we ought to rest
assured that they are wisely,
and therefore justly, ordered,
and therefore we should
resignedly submit our selves to
the divine will in all things. |